star twitter facebook envelope linkedin youtube alert-red alert home left-quote chevron hamburger minus plus search triangle x

Học tiếng Hàn qua điện ảnh: Không phải cứ xem phim là xong, mà phải xem thế nào? - 한국어 영화로 한국어 공부하기: 그냥 보는 게 끝이 아니다, 어떻게 봐야 할까?


Bạn có biết? Rất nhiều sinh viên Khoa Tiếng Hàn của chúng mình yêu thích xem phim Hàn, nghe nhạc Hàn. Nhưng có một sự thật là: xem nhiều chưa chắc giỏi, chỉ có xem đúng cách mới tiến bộ được. Vậy thế nào là xem phim “đúng cách” để vừa giải trí vừa nâng cao trình độ? Dưới đây là 3 bước đơn giản nhưng cực kỳ hiệu quả.

1. Chọn phim phù hợp với trình độ

Đừng vội xem phim lịch sử hay phim tâm lý tội phạm với hàng tá từ vựng hàn lâm. Hãy bắt đầu bằng những bộ phim tình huống gia đình, phim hài lãng mạn – nơi nhân vật nói chuyện hàng ngày, câu ngắn, dễ bắt chước. Gợi ý: Hậu trường giải tríVì sao đưa anh tới, hay các chương trình tạp kỹ như Running Man.

2. Xem có chủ đích: bật phụ đề tiếng Hàn

Ngay cả khi bạn mới học năm nhất, hãy tập thói quen tắt phụ đề tiếng Việt, bật phụ đề tiếng Hàn lên. Tai nghe – mắt đọc – não liên kết mặt chữ và âm thanh. Gặp từ lạ? Dừng lại, tra từ điển, ghi vào sổ tay. Mỗi tập phim chỉ cần học được 5-7 từ mới là bạn đã thắng lớn.

3. Nhại lại lời thoại – kỹ thuật shadowing

Đây là bí kíp của dân phiên dịch. Khi nhân vật nói xong một câu, bạn lặp lại ngay với cùng ngữ điệu, tốc độ. Làm vậy sẽ cải thiện phát âm, ngữ điệu và phản xạ tự nhiên. Đừng ngại mắc lỗi, hãy tập trong phòng hoặc trước gương.

Kết lại, một bộ phim hay không phải thước đo số tập bạn đã xong, mà là số lượng câu bạn có thể hiểu và nói lại được. Hãy thử áp dụng từ bộ phim yêu thích tiếp theo của bạn. Chỉ sau một tháng, kỹ năng nghe – nói của bạn sẽ thay đổi rõ rệt!

Chúc các bạn học vui, xem phim cũng vui mà vẫn “lên trình” mỗi ngày!

여러분도 아시죠? 우리 듀이탄대학교 한국어학과 학생들 중에 한국 영화, 드라마, 음악을 좋아하는 분들이 정말 많아요. 하지만 가지 사실이 있습니다많이 본다고 잘하는 아니고, 제대로 봐야만 실력이 늡니다. 그렇다면제대로 본다 무엇일까요? 재미도 챙기고 실력도 향상시킬 있는 방법, 아래 단계를 따라 보세요.

1. 자신의 수준에 맞는 영화 고르기

처음부터 사극이나 범죄 심리물을 보려 하지 마세요. 거기엔 어려운 전문 용어가 가득하거든요. 가족 상황극, 로맨틱 코미디부터 시작하세요. 등장인물들이 일상 대화를 나누고, 문장도 짧고 따라 하기 쉽습니다. 추천작연애의 발견별에서 그대, 그리고 런닝맨 같은 예능 프로그램도 아주 좋아요.

2. 의도적으로 보기한국어 자막 켜기

비록 1학년이라도베트남어 자막은 끄고 한국어 자막을 켜는 습관 들이세요. 귀는 듣고, 눈은 읽고, 뇌는 글자와 소리를 연결합니다. 모르는 단어가 나오면 잠시 멈추고 사전을 찾아 노트에 적으세요. 편에 5~7개의 단어만 익혀도 성과입니다.

3. 대사 따라 하기섀도잉(shadowing) 기술

이것은 통역사들의 비법입니다. 등장인물이 문장을 말하자마자 똑같은 억양과 속도로 따라 말하는 이에요. 이렇게 하면 발음, 억양, 그리고 자연스러운 반사 신청이 모두 향상됩니다. 실수를 두려워하지 말고 안에서나 거울 앞에서 연습하세요.

마지막으로, 좋은 영화 편의 가치는 회를 완주했느냐가 아니라 개의 대문장을 이해하고 다시 말할 있느냐 판단해야 합니다. 다음에 좋아하는 영화를 방법을 적용해 보세요. 달만 지나도 여러분의 듣기와 말하기 실력이 확실히 달라질 겁니다.

여러분 모두 재미있게 공부하고, 재미있게 영화 보면서 실력도 쑥쑥 늘기를 바랍니다!